La Japonaise door Freddie Mercury & Montserrat Caballé (Japans in Westerse popmuziek)
Japanse en Engelse Tekst

Subarashii asa ga akeru
Yoake ga yobikakeru
Kokoro no izumi ga wakideru
Yume no yō

I feel the power of a stranger inside me
A force of magic surrounds me
This fountain within me is overflowing

Peaceful and inviting
Beautiful and enticing

Yoake kisetsu yume kibo
Umi to hikari ga yonde iru

Rising sun will bless my morning with a smile
A magic pearl from the seas
Born in a willow breeze
Loyal friend my guardian angel in the sky
You've served me well all these years
Greeting with both hands trusting with no fears
Till the end

Toi kuni no anata ni miserarete
Amari ni mo utsukushii yume no yō
Itsu made mo ii
Ai no hikari kibo to yume

When everything is golden and everything is oh

Fuji no yuki, Kyoto no ame, Tokyo no yoru

And everything is ah
Fire and beauty
My only living treasure on this earth

(kibo hikari yume)
Asa ga hohoemi kakeru
Itsu mo kimi dake wa kokoro no tomo
Toi kimi no omokage shinonde
Amari ni mo utsukushii yume no yō

When everything is golden
And everything and everyone is ah

Yoake, kisetsu, yume, kibo

Tekst (met onze vertaling van het Engels en het Japans)

Een prachtige ochtend breekt aan
De dageraad roept
De bron in mijn hart stroomt verder
Als een droom

Ik voel de kracht van een vreemde in mij
Een magische kracht omringt me
Deze fontein in mij loopt over

Rustige en uitnodigend
Mooi en verleidelijk

Dageraad Seizoenen Dromen Hoop
De zee en het licht roepen mij

De rijzende zon zal mijn ochtend zegenen met een glimlach
Een magische parel uit de zee
Geboren in de zucht van een wilg
Trouwe vriend, mijn beschermengel in de hemel
Je hebt me goed gediend al die jaren
Groet met beide handen, vertrouwen zonder angst
Tot het einde

Jij -uit een ver land- hebt me laten zien
als in een te mooie droom 
Tot eeuwig
Licht van Liefde, Hoop en Dromen

Als alles goudbruin is en alles is oh

Mount Fuji's sneeuw, Kyoto's regen, Tokyo's avonden

En alles is ah
Vuur en Schoonheid
Mijn enige levende schat op dees' aard

(Hoop Dromen Licht)
De ochtend glimlacht
Alleen jij zal altijd mijn hart's vriend zijn
Ik Verberg de sporen van jou, die ver weg is
als in een te mooie droom 

Als alles goudbruin is en alles is oh
En alles en iedereen is ah

Dageraad, Seizoenen, Dromen, Hoop

Woordenlijst voor Japanse studie

素晴らしい subarashii wonderbaarlijkl
朝 asa ochtend
開ける akeru openen, aanbreken
夜明け yoake dageraad
呼びかける yobikakeru uitroepen
心 kokoro hart
泉 izumi bron (put)
湧き出る wakideru uitstromen
夢 yume droom
季節 kisetsu  seizoen
希望 kibō hoop
海 umi zee
光 hikari licht
呼ぶ yobu roepen
遠い tōi ver
国 kuni land
貴方 anata jij (vaak gebruikt voor je geliefde)
見せる miseru laten zien aan
いつ itsu wanneer
まで made tot
愛 ai liefde
富士 fuji (de berg) Fuji
雪 yuki sneeuw
雨 ame regen
夜 yoru avond
微笑み hohoemi glimlach
君 kimi jij (informeel)
友 tomo vriend
面影 omokage spoor
忍ぶ shinobu verbergen
美しい utsukushii prachtig, mooi

Opmerkingen:
1. De ō wordt uitgesroken als de lange klinker 'oo'
2. Sommige werkwoorden zijn verbogen in de  te-vorm + iru
3. Onderwerpen laat het Japanse weg wanneer dit al duidelijk is.


Bekijk en beluister de video hier